介系詞講義
介系詞講義
內頁1
內頁2
內頁3
內頁4
內頁5
內頁6
內頁7
內頁8
價格:NT200元
出版社:楓書坊文化出版社
經銷商:商流文化事業有限公司
ISBN:9789866944765
CIP:805.1664
出版日期:2007-11-15
作者:西村喜久
譯者:蕭雅文
書籍代號:M009
頁數:256
開本:25開
印刷:平裝/黑白
哪裡買:
備註:絕版
分享:
書系叢書:
商品類別:

本書中,以更詳細方式來說明介系詞的原意。將介系詞放大範圍,由點到線、由線到空間的方法來進行解說,與其他介紹介系詞的書籍都不同。

例~~

at,表示「點」的概念。

比at稍微大一些範圍的介系詞則要用by

將at看成一點時,則by是「在其旁邊」的意思。「在旁邊」的意思就是指「距離目的地"稍遠一點"的地方」,同時也有「距離目的地"稍前一點"的地方」之意義存在。

而比by具有較大範圍的介系詞為near,再來才是around

比near、around表現出更大區域的介系詞就是in

於是空間由小而大則為:at<by<near<around

西村喜久(Nishimura Yoshihisa

1943年,生於京都。京都外語大學英美學科畢業

工作經歷:同步翻譯、ECC大阪外語學院講師,主持滋賀英文會話學院。

現為西村式語學教育研究所所長,而致力於語學教育的研究與論著,同時擔任早稻田大學開放學院課程講師。

個人的出版品有:『這是英文謎題的正解(譯名)』『這些就是介系詞的正解(譯名)』『令人驚異的聽力提升術(譯名)』(以上由明日香出版)等,銷售量高達上百萬本。

西村喜久老師的網站

http://www.english-library.net/

http://www.nishimura-shiki.com/

PRESS的網站

http://www.place-inc.net/

英文校閱

Christopher Barnard

帝京大學教授

著作包括:『英語動詞例句辭典(譯名)』『Ruminasu英和辭典(譯名)』(執筆)『Light House英和辭典(譯名)』(執筆)(以上由研究社出版)『Barnard老師的本國語發想˙英文熟語(譯名)』『Barnard老師的英文上手常識(譯名)』『日本人不知道的英文法則(譯名)』(以上由PRESS出版)、Language, Ideology and Japanese History Textbooks(Routledge Curzon)等。

PART1 從點到空間的介系詞

第 1章 at是「靜止的點」與「動作的點」

第 2章  by是「以最小範圍.最小單位為段落來前進」

第 3章  beside就是「並列」 

第 4章  along是「沿著某物長時間進行」 

第 5章  for是「以...為交換來做...」

第 6章  over是「包覆全體」

第 7章  on就是「無休止的連續」

第 8章  「與目的方向一致」的to 

第 9 章  in就是「已經加進來」 

第10章  into是「在圓、範圍之中的行動」

第11章  through是「某個範圍之中的連續前進」

第12章 with是「同時間的加入動作」 

第13章 of是「本質上的結合與分離」

第14章  against是「接受主詞所帶來的傷害」/under是 「接受外力的影響」

PART 2 副詞是表示更大的地理環境

第15章  up是「出現」「填補空間.時間.距離的間隔」

第16章  down是「在那個場所」「意氣消沉」

第17章  副詞in表示「已經產生的行為.動作之軌跡」

第18章  out是在「全體之外」

第19章  off是「從那個地點開始動作」

第20章  away是「意識著離開後的地點進行分離」
相關書籍

網頁設計:DGFACTOR  |  網路商店 開店專家:TOPSTORE